دکتر سارا کشکر

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

جالب و خواندنی

چطور چکیده انگلیسی مقالات را بنویسیم؟ (2)

نامه الکترونیک چاپ PDF
امتیاز کاربر: / 9
بدخوب 

 

چطور چکیده انگلیسی مقالات را بنویسیم؟ (2)

دنباله مطلب قبل .............

توجه: دوستان عزیز در جدول زیر در اولین سطر، معادل انگلیسی جامعه آماری statistical population است که در موقع درج جدول در متن این دو کلمه جا به جا شده است و در اولین فرصت که به فایل اصلی دسترسی پیدا کنم، اصلاح خواهد شد.


 

در زیر دو نمونه چکیده انگلیسی که با ساختار IMRAD نوشته شده به عنوان راهنما ارائه شده است:

The development of loyalty among novice and experienced customers of sport and fitness centres

Available online 1 April 2014
Sevastia Avourdiadou | Nicholas D. Theodorakis

Abstract: Researchers suggest that as consumption progresses, consumers’ needs change. However, previous studies have shown few insights into the effect of service quality and satisfaction on customer loyalty across different consumption stages. This study examines the impact of service quality and satisfaction on customer loyalty among novice and experienced customers in the context of sports and fitness centres. Altogether, 426 customers of a public sports and fitness centre in Greece participated in the study. The results indicate that service quality consistently affects overall satisfaction across both customer groups; service quality is a major driver of loyalty only for novice customers, while overall satisfaction is a major driver of customers’ future behaviours; however, its impact is significantly greater among experienced customers. These findings contribute positively to our understanding of how service quality and satisfaction are developed and influence customer retention in different consumption stages. The practical implications and limitations of this study are also discussed.

Exploring the impact of social networking sites on running involvement, running behavior, and social life satisfaction

Available online 1 April 2014
Joseph E. Mahan III | Won Jae Seo | Jeremy S. Jordan | Daniel Funk

Abstract: Social networking sites (SNS) are often shown to be influential in developing activity engagement as well as psychological well-being, but empirical evidence is scarce as to their effectiveness in a sport context. The current study examined the potential for SNS use to mediate the effects of physical activity involvement on (1) the level of regular exercise behavior, and (2) social life satisfaction. Results of an online survey (n=3476) indicated that the influence of running involvement on both running behavior and social life satisfaction are partially mediated by use of running-related SNS. This general finding is reflective of the effects of social media in a specific sport context. Thus, this study demonstrates the theoretical potential for running-related social media to serve as an engagement platform that can augment the influence of involvement on the physical and mental benefits of participation in running.

 

 

 

نظرات   

 
0 #8 nahvi1 ۱۳۹۶-۰۳-۰۳ ۱۲:۴۲
سلام دوستان , من دو عدد مقاله معماری نوشته شده ISI دارم که به دلیل هزینه چاپ نکردم و شما میتونید به اسم خودتون چاپ کنید اگر کسی تمایل به خرید داره بگه , ممنون
نقل قول
 
 
0 #7 Joy ۱۳۹۵-۰۹-۲۹ ۱۵:۱۵
I've been exploring online for a long period to seek out fine write-up regarding %BT%
and here you go! Appreciate this text, this is exactly
what I have been looking for. Same in principle as Joy: https://foursquare.com/user/225507670/list/article-creating-suggestions--writers-block your document presents all important information in these comfortable strategy.
Fantastic job!
نقل قول
 
 
+1 #6 مریم.خ ۱۳۹۴-۱۰-۰۵ ۱۱:۳۹
سلام . خسته نباشید
اگر میشه در مورد .نحوه نوشتن افیلیشن چکیده انگیسی راهنماییم کنید.
1-radiology student, member of Student Research Committee, medical science college of Behbahan, Iran
افیلیشن بالا درست هست؟
ممنون

سلام مریم خانم
affiliation یعنی اینکه شما از کجا مقاله را می فرستید یا در واقع شما به کدام مرکز علمی وایسته هستید. هر مرکز برای خودش فرمولی دارد. بنده در مورد مرکز شما اطلاعات کافی ندارم به نظرم بهترین کار مراجعه به مرکز پژوهش خودتان است.
موفق باشید
سارا کشکر
نقل قول
 
 
+1 #5 saleh ۱۳۹۳-۱۰-۲۸ ۱۲:۰۶
واقعا مطالبتون عالی بود.
تشکر فراوان
نقل قول
 
 
+1 #4 امیر علی تهران ۱۳۹۳-۰۴-۱۲ ۲۱:۰۴
سلام خوبین؟من مطالبتونو ناقص خوندم اماا جامع و خوبن به نطرم مرسی
نقل قول
 
 
+2 #3 Abolfazl Bejani ۱۳۹۳-۰۱-۱۶ ۲۲:۰۹
استاد گرامی حق با شماست، با جستجو متوجه شدم که اشتباها از «Society» استفاده می‌کرده‌ام، برخی از تعاریف ارائه شده برای «Population»:

A statistical population is a set of entities concerning which statistical inferences are to be drawn.

The entire pool from which a statistical sample is drawn. The information obtained from the sample allows statisticians to develop hypotheses about the larger population.

A population is any complete group with at least one characteristic in common. Populations are not just people. Populations may consist of, but are not limited to, people, animals, businesses, buildings, motor vehicles, farms, objects or events.

«Society» به معنی انجمن بکار گرفته شده بود؛ مانند: «Hong Kong Statistical Society» و یا «The Statistical Society of Australia» یعنی تا بحال می‌خواسته‌ام بنویسم: «چامعه آماری» ولی می‌نوشته‌ایم: «انجمن آماری».

متشکر از فتح باب و راهنمایی‌تان
نقل قول
 
 
+1 #2 نصرتی ۱۳۹۳-۰۱-۱۵ ۱۶:۳۵
سلام و دستتون درد نکنه خیلی مطالب مفیدی بود. ولی فقط من متوجه نشدم چه فرقی بین فرمت APA و ایمراد هستش. می شه توضیح بدید؟
ممنونم


دوست عزیز ،
با سلام در واقع باید بگم هیچ فرقی نیست و در بسیاری مواقع IMRAD را به معنای APA می دانند. شاید تنها فرقی که در برحی منابع برای آن قائلند این است که در سبک IMRAD هر بخش یعنی مقدمه، روش، یافته ها و بحث و نتیجه گیری در پاراگرافهای حداگانه نوشته می شود ولی در فرمت APA از شما خواسته می شود که تمام این بخشها را در یک پاراگراف بدون فاصله بین بخشها ارائه کنید. یادتان باشد IMRAD اصلا سبک نیست بلکه یک روش کمک به حفظ یک ساختار است. مثل وقتی که شما از واژه هما استفاده می کنید و منظورتان هواپیمایی ملی ایران است یا مثلا وقتی از کلمه گاج به معنی گروه آموزشی جوکار استفاده می کنید، درست مثل زمانی است که شما از IMRAD استفاده می کنید.
موفق باشید
سارا کشکر
نقل قول
 
 
+3 #1 Abolfazl Bejani ۱۳۹۳-۰۱-۱۵ ۱۲:۳۳
ضمت عرض سلام و تشکر بابت راهنمایی‌های خلاقانه و موشکافانه‌تان

در مورد اینکه چرا «Population statistical» بنویسم و نه «Statistical population» توضیح می‌فرمایید؟

در ضمن، معمولا از واژه «Society» هم برای معادل «جامعه» استفاده می‌شود، بنظرتان کدامیک صحیح‌تر است؟


سلام آقای بجانی
از دقت نظرتون تشکر می کنم. اولا در مورد تذکر اولتون باید بگم statistical population درست است. اشتباهی که در جدول ارائه شده در متن بنده بوجود آمده به دلیل مشکل زیادی بود که من در زمان درج جدول در داخل متن داشتم و احتمالا در همان زمان این دو کلمه جا به جا شده و من متوجه نشدم. به محض اینکه فایل اصلی را پیدا کنم اصلاحش می کنم.
نکته دوم شما در مورد استفاده از کلمه society به جای population است که باید خدمتتون عرض کنم که استفاده از کلمه society در این موارد اشتباه است. چون این کلمه یک مفهوم جامعه شناختی است. بطور مثال وقتی شما در مورد تعداد جمعیت یک کشور صحبت می کنید می توانید از کلمه population استفاده کنید ولی وقتی در مورد مشکلات اجتماعی نظیر سرقت، بی سوادی، ... صحبت می کنید،می توانید از واژه society استفاده کنید. در واقع population به معنای تعدادی از اعضای مشابه در یک مجموعه است که می تواند این مجموعه شامل انسان، اشیاء، یا حیوان باشد ولی وقتی از کلمه society استفاده می کنید قطع به یقین در مورد انسانها صحبت می کنید. به هر حال بنده هم شاهدم که در بسیاری از چکیده های انگلیسی از کلمه society استفاده شده که مسلما درست نیست. مثل استفاده از کلمه meaningful به جای significant که دقیقا تفاوتشان مثل دو کلمه society و population است ولی اشتباها استفاده می شود.
موفق باشید
سارا کشکر
نقل قول
 

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تغییر کد امنیتی